C’est à lui que les lecteurs américains doivent d’avoir découvert en traduction Jean-Paul Sartre, Roland Barthes, Alain Robbe-Grillet, Marguerite Duras et bien d’autres. Figure légendaire quoique discrète du milieu éditorial international, l’agent littéraire Georges Borchardt était un trait d’union entre les mondes des lettres français et américain. Il est mort dimanche 18 janvier à New York, à l’âge de 97 ans.

Lui-même disait qu’il avait eu la chance d’exercer son métier à la bonne époque : lorsque l’Amérique était ouverte à la pensée européenne, que la curiosité intellectuelle prévalait dans les maisons d’édition et que le français y était encore lu. Une époque où l’expression « book ban », qui désigne aujourd’hui les livres condamnés par l’idéologie trumpiste, n’avait pas encore cours dans les écoles et les bibliothèques.

Recomendar A Un Amigo
  • gplus
  • pinterest
Commentarios
No hay comentarios por el momento

Tu comentario